Keine exakte Übersetzung gefunden für نظام العُقد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نظام العُقد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le pouvoir judiciaire a été sensiblement affaibli au cours des 10 dernières années.
    وقد أُضعف هذا النظام كثيرا خلال العقد الماضي.
  • a) S'assurer qu'il respecte les termes du présent contrat et les dispositions du Règlement; et
    (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد والنظام؛
  • Des centrales sont dirigées par des puces. griller assez des ces puces et tout le système s’effondre.
    ،عندما يحترق ما يكفي من العقد .فالنظام سينهار تماما
  • Décide également qu'à sa quarante-sixième session, la Commission devrait examiner le fonctionnement du cycle d'application de deux ans comprenant une session d'examen et une session directive afin de s'assurer que cette méthode renforce son efficacité et améliore son fonctionnement.
    يقرر أيضا أن تقوم اللجنة في دورتها السادسة والأربعين باستعراض سير نظام عقد دورة عمل من سنتين لاستعراض المواضيع ورسم السياسة، لكفالة تعزيز هذا النهج لفعالية وسير أعمال اللجنة.
  • Les décisions constituent le fondement du régime d'accords conclus sur le lieu de travail, qui se prête particulièrement bien à l'adaptation des conditions de travail afin d'aider les employés à concilier leurs responsabilités professionnelles et familiales.
    وتعزز هذه المكافآت نظام عقد الاتفاقات على مستوى مكان العمل، الذي يتلاءم بشكل خاص مع ترتيبات عمل توضع خصيصا بالطريقة التي تساعد العاملين على تحقيق توازن بين عملهم والتزاماتهم العائلية.
  • Enregistrement de la valeur du contrat dans le système comptable de l'ONU
    تسجيل قيمة العقد في نظام المحاسبة في الأمم المتحدة
  • Le système de santé publique espagnol a organisé des séances de formation afin que son personnel soit mieux à même d'aider les immigrées.
    وعقد نظام الصحة العامة الإسباني دورات تدريبية لموظفيه من أجل تقديم الدعم للمهاجرات بشكل أفضل.
  • Les mesures dont il a été question dans le cadre des consultations officieuses ont concerné notamment la biennalisation de l'examen de certaines questions, la tenue de débats interactifs et l'adoption d'un programme de travail provisoire bien avant la session.
    وقد شملت التدابير التي نوقشت أثناء المشاورات غير الرسمية تحويل بنود معينة إلى نظام السنتين وعقد مداولات تبادلية واعتماد برنامج عمل مؤقت قبل وقت كاف من بدء الدورة.
  • Il ressort également des réponses reçues qu'il aurait fallu mettre en place un meilleur système de coordination de la Décennie au niveau international, notamment en rassemblant à l'échelon régional ou international les organes de liaison nationaux.
    ووفقاً لما جاء في الردود، كان من الواجب أن يوضع نظام تنسيق للعقد أكثر فعالية على الصعيد الدولي، ويشمل ذلك التجمعات الإقليمية والدولية لمراكز الاتصال الوطنية.
  • Á la suite de la destruction des systèmes d'irrigation au cours des dix dernières années, la surface irriguée a diminué de plus de moitié.
    وعلى إثر تدهور نظام الري خلال العقد الأخير، انخفضت نسبة المساحة المروية بما يربو على 50 في المائة.